Η πολιτική ανυπακοή es la negativa de una o más personas a cumplir con ciertos νόμων, requisitos y órdenes de la κυβέρνησης, ή μιας δύναμης κατοχής, sin recurrir a la física βία.

Las raíces de esta teoría se pueden rastrear en "Antígona", que entierra a su hermano a pesar de la prohibición de Creonte, ya que requiere la conciencia de. La teoría, sin embargo, se formó en el siglo 19 por el estadounidense Henry David Thoreau y su ensayo "Desobediencia Civil".

La teoría de la desobediencia civil, o lo que se llama, βρίσκεται στη βάση της πολιτικής σκέψης και πράξης του Gandhi .και του αγώνα κατά του βρετανικού αποικιοκρατικού καθεστώτος στην Ινδία ή του Martin Luther King και του αγώνα κατά του apartheid.

Ο Thoreau διατύπωσε τη θεωρία του με την εξής αφορμή: Αρνήθηκε να πληρώσει τους φόρους του με το σκεπτικό πως, όταν καταβάλλεις το φόρο, δέχεσαι και την πολιτική της κυβέρνησης που υποστηρίζει το καθεστώς της δουλείας και τον μεξικανικό-αμερικανικό πόλεμο, πολιτική που όμως θεωρεί άδικη και ανήθικη .Πρέπει επομένως να αρνηθείς να πληρώσεις το φόρο, όχι μόνο για να μην έρθεις σε σύγκρουση με τη συνείδησή σου, αλλά και για να εκφράσεις την αντίθεσή και την διαμαρτυρία σου στην πολιτική αυτή.
Στην ουσία, η θεωρία της πολιτικής ανυπακοής αντιδιαστέλλει την τυπική νομιμότητα μιας κυβέρνησης, που έχει εκλεγεί νόμιμα και έχει την πλειοψηφία του λαού, από την ηθική νομιμοποίησή της. Προβάλλει το γεγονός πως η απόφαση της πλειοψηφίας, puede que en’ todo legal, δεν είναι εξ ορισμού δίκαιη και ηθική. Ο πολίτης οφείλει να υπακούσει στη συνείδησή του και να μην υπακούσει στον άδικο και ανήθικο νόμο.

fuente

EXCEPTOS DEL LIBRO DE HENRI NTEIBINT THORO,

«Περί Πολιτικής Ανυπακοής»

CIVILDISOBEDIENCE

«Καλύτερη κυβέρνηση είναι εκείνη η οποία δεν κυβερνά καθόλου». Κι όταν οι άνθρωποι είναι έτοιμοι, αυτό το είδος κυβέρνησης θα έχουν.

***

Ας κάνει κάθε άνθρωπος γνωστό το τι είδους κυβέρνηση θα κέρδιζε το σεβασμό του και αυτό θα είναι ένα βήμα για την απόκτησή της.

***

Πρέπει ο πολίτης έστω και για μια στιγμή ή στον ελάχιστο βαθμό να υποτάξει τη συνείδησή του στο νομοθέτη; Γιατί έχει τότε κάθε άνθρωπος συνείδηση; Νομίζω ότι θα έπρεπε να είμαστε πρώτα άνθρωποι και μετά υπήκοοι. Δεν είναι επιθυμητό να καλλιεργούμε σεβασμό για το νόμο τόσο, όσο για το σωστό. Η μόνη υποχρέωση την οποία έχω δικαίωμα να αναλάβω είναι να κάνω ανά πάσα στιγμή αυτό που θεωρώ σωστό.

***

Πηγαίνετε στο Ναυπηγείο του Ναυτικού και κοιτάξτε έναν πεζοναύτη, έναν άντρα όπως τον διαμορφώνει μια αμερικανική κυβέρνηση ή όπως μπορεί να τον κάνει με τις σκοτεινές πρακτικές της, σκιά και ανάμνηση ανθρώπου, ένα ζωντανό, όρθιο πτώμα, και ήδη, μπορεί να πει κανείς, θαμμένο με το όπλο έτοιμο, με νεκρώσιμη υπόκρουση, αν και δεν αποκλείεται κι αυτό: "No se oyó ni un solo tambor., Cuando su cadáver corrió hacia el bastión, ni un solo soldado disparó ni un último disparo sobre la tumba donde nuestro héroe fue enterrado".

Οι περισσότεροι με έναν τέτοιον τρόπο υπηρετούν το κράτος, No como personas principalmente, sino como máquinas, με το κορμί τους.

Conforman el ejército permanente y la milicia., τους δεσμοφύλακες, los oficiales, τις περιπόλους καταστολής κτλ. En la mayoría de los casos, no hay absolutamente ninguna libertad para ejercer el juicio o la conciencia, αλλά εξισώνουν τον εαυτό τους με τα ξύλα, tierra y piedras. Y no está fuera de la cuestión que la gente de madera será construida para servir a la causa.. Estas personas no inspiran más respeto que,τι τα σκιάχτρα ή ένας σωρός χώμα. Son iguales sólo a caballos y perros.. Κι όμως τέτοιοι άνθρωποι θεωρούνται συνήθως καλοί πολίτες.

***

"Soy demasiado de clase alta para ser una propiedad, Ser controlado o ser un servidor y herramienta útil para cualquier estado soberano en el mundo."

***

Όλοι οι άνθρωποι αναγνωρίζουν το δικαίωμα της επανάστασης, el derecho a negarse a declarar lealtad y lealtad, και να αντισταθείς στην κυβέρνηση, όταν είναι αβάσταχτα τυραννική η αναποτελεσματική.

***

…Yo digo que debemos dejar de tener un gobierno así cuando una sexta parte de la población de una nación - que está comprometida a ser el refugio de la libertad- είναι σκλάβοι και μια ολόκληρη χώρα κατασυντρίβεται άδικα και κατακτάται από έναν ξένο στρατό και της επιβάλλεται στρατιωτικός νόμος, τότε νομίζω ότι είναι ώρα οι έντιμοι άνθρωποι να εξεγερθούν και να επαναστατήσουν.

***

Estamos acostumbrados a decir que la mayoría de la gente no está lista.. Αλλά η βελτίωση είναι αργή, porque los pocos no son sustancialmente más sabios o mejores que los muchos. No importa si mucha gente es tan buena como tú., Mientras haya alguna virtud absoluta en alguna parte. Porque esta va a ser la levadura que va a inflar toda la pasta.…

***

Η ψηφοφορία είναι σε κάθε περίπτωση ένα είδος παιχνιδιού, como reina o backgammon, με μια ελαφριά ηθική χροιά, un juego con el derecho y el no derecho, με ηθικά ζητήματα. Και, όπως είναι φυσικό, las apuestas que lo acompañan.

Η υπόληψη των ψηφοφόρων δεν διακυβεύεται. Voy a emitir mi voto., ενδεχομένως, σύμφωνα με ό,τι θεωρώ σωστό, pero no es vital para mí hacer esto bien.. Estoy dispuesto a dejarlo a la mayoría.. Η δέσμευση υπέρ του σωστού, επομένως, nunca supera que a favor de una solución adecuada.

Incluso si estás votando por la correcta., δεν κάνεις τίποτα γι’ αυτό. Es sólo que tu voto expresa de una manera pequeña a la gente tu deseo de prevalecer lo correcto.. Un hombre sabio no deja el derecho a merced de la fortuna ni desea prevalecer a través del poder de la mayoría. Hay poca virtud en la acción de muchos.

Cuando muchos finalmente votarán a favor de eliminar la esclavitud, será porque no les importa la esclavitud o porque no quedará mucho por eliminar con su voto. Θα είναι τότε αυτοί οι μόνοι σκλάβοι. El único voto que puede acelerar la eliminación de la esclavitud es el que declara con esta libertad propia..

***

No es un deber natural o evidente de un hombre dedicarse a la eliminación de cualquier, ακόμα και του μεγαλύτερου, κακού. Con razón puede estar preocupado por otras preocupaciones.. Pero es su deber al menos lavarse las manos y, αν δεν το αναλογιστεί ξανά, no apoyarlo en la práctica.

***

Υπάρχουν άδικοι νόμοι. Estaremos dispuestos a obedecerlos o haremos todo lo posible para cambiarlos y, hasta que logremos, θα τους υπακούμε ή μήπως θα τους παραβούμε αμέσως; La gente por lo general, υπό μια κυβέρνηση όπως η σημερινή, creen que tienen que esperar hasta convencer a la mayoría para que los cambie.. Consideran que, αν αντισταθούν, El rostro del mal será peor que el mal mismo.

***
“Estado esclavo”
***

Si el recaudador de impuestos o cualquier otro funcionario me pregunta, όπως έχει συμβεί, «Μα τι να κάνω;», mi respuesta es este: «Αν πραγματικά θέλεις να κάνεις κάτι, renunciar a su posición".

Cuando el nacional se niega a declarar lealtad y lealtad y el funcionario renuncia a su puesto, entonces la revolución se convierte en una realidad.

***

…aquellos que defienden la ley más pura, y por lo tanto son más peligrosos para un Estado corrupto, por lo general no han pasado mucho tiempo acumulando propiedades.

***

Αν κάποιος ζούσε χωρίς να χρησιμοποιεί καθόλου το χρήμα, El propio estado dudaría en preguntarle. Pero el hombre rico, sin querer discriminar- ξεπουλιέται πάντα στο θεσμό που τον κάνει πλούσιο. Hablando perfectamente,, όσο περισσότερο χρήμα τόσο λιγότερη αρετή. Porque el dinero se encuentra entre un hombre y las cosas que desea y lo asegura en su nombre.. Y ciertamente no fue una gran virtud tenerlo..

***

Όταν συζητώ με τους πιο ελεύθερους από τους γείτονές μου, Me doy cuenta de que, ό,¿qué pasa si dicen sobre el tamaño y la gravedad de la cuestión y su aprecio por la paz social, la conclusión es que no pueden ser privados de la protección del gobierno existente y temblar las consecuencias de su desobediencia a él., para la propiedad y sus familias.

Εγώ, από την πλευρά μου, Me gusta pensar que nunca confío en la protección del Estado. Αλλά, Si rechazo la autoridad del Estado cuando me da la nota sobre los impuestos adeudados, σύντομα θα μου πάρει και θα μου αχρηστέψει όλη την περιουσία κι έτσι θα προκαλέσει ατελείωτη ενόχληση σ’ εμένα και τα παιδιά μου. Αυτό είναι σκληρό. Καθιστά αδύνατο για έναν άνθρωπο να ζήσει έντιμα και ταυτόχρονα άνετα από υλική άποψη.

Δεν θ’ αξίζει τον κόπο να συσσωρεύσεις περιουσία, γιατί είναι βέβαιο ότι θα τη χάσεις πάλι.Πρέπει να νοικιάζεις ή να κάνεις κατάληψη σε ακατοίκητους χώρους και να καλλιεργείς μόνο μια μικρή σοδειά και να την καταναλώνεις γρήγορα. Tienes que vivir dentro y confiar siempre en ti mismo., Con sus pertenencias reunidas y listas para ir, και να μην έχεις πολλές ανοικτές υποθέσεις.

***

Δεν έχω πληρώσει κεφαλικό φόρο εδώ κι έξι χρόνια. Me encerraron una vez en una prisión por esto., για μια νύχτα. Και, Mientras me paraba y meditaba en las paredes de piedra sólida, πάχους σχεδόν ενός μέτρου, la puerta de madera y hierro, πάχους 30 εκατοστών, y las barandillas de hierro que impidieron la luz, Era imposible no sorprenderme por la insensatez de esta institución que me trató como si fuera sólo carne., sangre y huesos, που μπορούσαν να φυλακιστούν.

Me decepcionó que llegara a la conclusión de que esta era la mejor manera de usarme y nunca pensó en usar mis servicios de ninguna manera.. Me di cuenta de eso., αν υπήρχε ένας πέτρινος τοίχος ανάμεσα σ’ εμένα και τους συμπολίτες μου, είχαν έναν ακόμα δυσκολότερο να σκαρφαλώσουν ή να διαπεράσουν, για να φτάσουν να είναι τόσο ελεύθεροι όσο ήμουν εγώ.

No sentí que estuviera un poco corto de un momento, y mis paredes parecían un montón de desperdicio de piedra y barro., de todos mis conciudadanos, πληρώσει το φόρο μου.

Ήταν ολοφάνερο ότι δεν ήξεραν πώς να με αντιμετωπίσουν αλλά φέρονταν σαν υπανάπτυκτοι.Κάθε απειλή και κάθε φιλοφρόνησή τους ήταν μια γκάφα, Porque pensaban que mi deseo principal era estar al otro lado de la pared de piedra.. No conseguimos encontrar tu ubicación exacta., που τους ακολουθούσαν έξω ξανά χωρίς κανένα εμπόδιο, και, Realmente, μόνο αυτοί ήταν επικίνδυνοι. Como no pudieron llegar a mí, είχαν αποφασίσει να τιμωρήσουν το σώμα μου, Como los chicos que no pueden atacar a un hombre que tiene una estaca y abusa de su perro..

Κατάλαβα ότι το Κράτος είναι ανόητο, ότι είναι δειλό σα μια γυναίκα μόνη με τα ασημικά της, και ότι δεν μπορεί να διακρίνει τους φίλους απ’ τους εχθρούς του. Έτσι έχασα όσο σεβασμό μου είχε απομείνει κι ένιωσα οίκτο γι’ αυτό. Επομένως το Κράτος ποτέ δεν αντιπαρατίθεται σκόπιμα με το πνεύμα ή την ηθική ενός ανθρώπου αλλά μόνο με το σώμα του, τις αισθήσεις του.

Δεν είναι εξοπλισμένο με ανώτερο πνεύμα ή εντιμότητα αλλά με ανώτερη υλική δύναμη. Yo nací no exanagkazomai. Θα αναπνέω με τον δικό μου τρόπο. Για να δούμε ποιος είναι ο δυνατότερος.

Τι δύναμη έχει ένα πλήθος; Μόνο εκείνοι που υπακούουν σ’ ένα νόμο ανώτερο απ’ ό,τι εγώ μπορούν να μου επιβληθούν. Με πιέζουν να γίνω σαν αυτούς.

Δεν έχω ακούσει γι’ ανθρώπους να τους αναγκάζουν να ζήσουν με αυτόν ή τον άλλον τρόπο κάποια πλήθη. Τι είδους ζωή θα ήταν αυτή; Όταν συναντώ μια κυβέρνηση η οποία μου λέει «Τα λεφτά σου ή τη ζωή σου», γιατί θα πρέπει να βιαστώ να της δώσω τα λεφτά μου; Μπορεί να είναι σε μεγάλη δυσχέρεια και να μην ξέρει τι να κάνει. Δεν μπορώ να βοηθήσω σε αυτό. Πρέπει να βοηθήσει αυτή τον εαυτό της, όπως κάνω κι εγώ. Δεν αξίζει να κλαψουρίζει. Δεν είμαι εγώ υπεύθυνος για την επιτυχή λειτουργία του μηχανισμού της κοινωνίας. Δεν είμαι ο γιος του μηχανικού.

Βλέπω πως, όταν ένα βελανίδι κι ένα κάστανο πέφτουν δίπλα-δίπλα, το ένα δεν μένει αδρανές, για να κάνει χώρο στο άλλο, αλλά και τα δύο υπακούουν στους δικούς τους νόμους και ξεφυτρώνουν, μεγαλώνουν και ανθούν όσο καλύτερα μπορούν, ώσπου το ένα ίσως να επισκιάσει και να καταστρέψει το άλλο. Αν ένα φυτό δεν μπορεί να ζήσει σύμφωνα με τη φύση, πεθαίνει. Το ίδιο κι ένας άνθρωπος.

***

Δεν θα υπάρξει ποτέ ένα πραγματικά ελεύθερο και φωτισμένο Κράτος, αν το Κράτος δεν φτάσει ν’ αναγνωρίσει το άτομο ως την ύψιστη και ανεξάρτητη εξουσία από την οποία απορρέει όλη η δική του δύναμη και εξουσία, και να το μεταχειριστεί ανάλογα.

*****

Thoreau was a great writer, filósofo, poeta, Con todo y un hombre más práctico, es decir, enseñó nada que no estaba preparado para la práctica en sí mismo. Fue uno de los más grandes y la mayoría de los hombres morales Latina ha producido. En el momento de la abolición de la esclavitud movimiento, he wrote his famous essayOn the Duty of Civil Disobedience”. Él fue a la cárcel por el bien de sus principios y la humanidad que sufre. Su ensayo tiene, por lo tanto, santificados por el sufrimiento. Por otra parte, está escrito para todos los tiempos. Its incisive logic is unanswerable”.

 

(1907)Mohandas Gandhi

Ο Thoreau υπήρξε σπουδαίος συγγραφέας, φιλόσοφος, ποιητής και, ταυτόχρονα, ένας εξόχως πρακτικός άνθρωπος, με την έννοια ότι δίδασκε μόνο πράγματα που ήταν κι ο ίδιος έτοιμος να κάνει πράξηΠήγε στη φυλακή για τις αρχές του και τα δεινά της ανθρωπότητας. Το δοκίμιό του, επομένως, έχει καθαγιαστεί από τον πόνο. Επίσης, είναι ένα διαχρονικό κείμενο. Η κοφτερή λογική του δεν επιδέχεται απάντηση.

Μ. Γκάντι

Vector-e1391897604587
ΔΕΙΤΕ ΤΩΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΚΡΟΤΕΛΕΥΤΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ ΜΑΣ😉Αρθρο 120: (Ακροτελεύτια διάταξη)

1. Tο Σύνταγμα αυτό, που ψηφίστηκε από την E΄ Aναθεωρητική Bουλή των Eλλήνων, υπογράφεται από τον Πρόεδρό της, δημοσιεύεται από τον προσωρινό Πρόεδρο της Δημοκρατίας στην Eφημερίδα της Kυβερνήσεως, με διάταγμα που προσυπογράφεται από το Yπουργικό Συμβούλιο και αρχίζει να ισχύει από τις ένδεκα Iουνίου 1975.
2. O σεβασμός στο Σύνταγμα και τους νόμους που συμφωνούν με αυτό και η αφοσίωση στην Πατρίδα και τη Δημοκρατία αποτελούν θεμελιώδη υποχρέωση όλων των Eλλήνων.
3. O σφετερισμός, με οποιονδήποτε τρόπο, de la soberanía popular y los poderes en virtud de este procesado en la restauración de la autoridad legítima, οπότε αρχίζει και η παραγραφή του εγκλήματος.

4. H τήρηση του Συντάγματος επαφίεται στον πατριωτισμό των Eλλήνων, που δικαιούνται και υποχρεούνται να αντιστέκονται με κάθε μέσο εναντίον οποιουδήποτε επιχειρεί να το καταλύσει με τη βία.»

Αθήνα, 2008

O ΠΡOΕΔΡOΣ ΤΗΣ ΒOΥΛΗΣ
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ Γ. ΣΙΟΥΦΑΣ

 

amenazas2